No exact translation found for تحديد الموعد النهائي

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic تحديد الموعد النهائي

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Sabes, lo sustituiré cuando incumpla sus plazos.
    أنت تعرف، لقد إستبدلته عندما فشل في تحديد موعد نهائي
  • Fijar una fecha límite creíble para la eliminación de los subsidios a la exportación sería también esencial para el éxito de las negociaciones.
    ويمكن أيضاً أن يكون تحديد موعد نهائي معقول للقضاء على إعانات التصدير أمراً حاسماً لنجاح المفاوضات.
  • El Senado tomó una decisión similar pero no fijó ninguna fecha límite para que los senadores cumplieran esa disposición.
    واتخذ مجلس الشيوخ قرارا مماثلا دون تحديد موعد نهائي كي يلتزم أعضاء المجلس به.
  • Por último, está previsto fijar un plazo para la modificación de la Ley Nº 1600 sobre la violencia doméstica.
    وأخيرا، تم تحديد موعد نهائي لتعديل القانون رقم 1600 المتعلق بالعنف المنزلي.
  • No obstante, la Comisión volverá a ocuparse del establecimiento de un plazo para concluirlo en su próximo período de sesiones.
    ومع ذلك، سوف تقوم اللجنة بإعادة النظر في مسألة تحديد موعد نهائي للإنجاز في دورتها القادمة.
  • En ambos casos es conveniente establecer un plazo para la respuesta del gobierno, lo cual significa que será apropiado mandar recordatorios.
    وفي كلتا الحالتين، يستحسن تحديد موعد نهائي لتلقي رد الحكومة، باعتباره إجراء يبرر رسائل التذكير.
  • El PRESIDENTE se pregunta si es coherente decir “tan pronto como sea posible” y al mismo tiempo establecer un plazo de seis meses.
    الرئيس: تساءل عما إذا كان قول "في أقرب وقت ممكن" يتفق مع تحديد موعد نهائي مدّته ستة شهور.
  • Identificar las instituciones de crédito no autorizadas (con arreglo al artículo 10 de las Medidas especiales para la prevención del blanqueo de dinero), y establecer un plazo para la congelación de las cuentas y la publicación de los nombres y otra información relativa a tales instituciones.
    تحديد المؤسسات الإئتمانية غير المأذون لها (بموجب المادة 10 من التدابير الخاصة لمنع غسل الأموال)، وتحديد موعد نهائي لتجميد الحسابات ونشر الأسماء والمعلومات الأخرى المتصلة بهذه المؤسسات.
  • La Asamblea ha decidido establecer un plazo obligatorio (a más tardar el 1º de diciembre) para presentar a la Quinta Comisión todos los proyectos de resolución que tengan consecuencias financieras.
    وكانت الجمعية قد قررت تحديد موعد نهائي ملزم (لا يتجاوز 1 كانون الأول/ديسمبر) لتقديم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها التزامات مالية إلى اللجنة الخامسة.
  • Se establecerá un plazo obligatorio, que venza a más tardar el 1° de diciembre, para presentar a la Quinta Comisión todos los proyectos de resolución que tengan consecuencias financieras (véase el párrafo 40).
    ينبغي تحديد موعد نهائي إلزامي لا يتجاوز 1 كانون الأول/ديسمبر، لتقديم جميع مشاريع القرارات التي تترتب عليها آثار مالية إلى اللجنة الخامسة (انظر الفقرة 40).